O filii et filiae

Hlavní stránka / Aktuality / O filii et filiae

22.4.2019

Velikonoční hymnus, který nese název podle prvních slov této písně (ó synové a dcery), pochází z patnáctého století. Autorem prvních devíti slok je františkánský kazatel Jean Tisserand, ostatní tři byly k hymnu dodány později.

Tento velikonoční zpěv, zajímavý jednak jednoduchou hudební koncepcí a jednak textem, který je prostým vyprávěním velikonočních událostí, se rozšířil nejdříve ve Francii a brzy získal popularitu i v dalších zemích. Český překlad (uvedený v kancionálu) je volný, uzpůsobený ke zpěvu.


Aleluja, aleluja, aleluja.

1. O fílii et fíliae, / Rex caeléstis, Rex glóriae, / morte surréxit hódie. Allelúia.
Zazpívej, církvi, píseň chval, / Ježíš, náš vítěz; slávy Král, / dnes ráno z hrobu vzkříšen vstal, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

2. Et mane prima sábbati, / ad óstium monuménti / accessérunt discípuli. Allelúia.
Třetího dne za svítání / zří přátelé Ježíšovi, / tentam je kámen hrobový, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

3. Et María Magdaléne, / et Jacóbi, et Salóme, / venérunt corpus úngere. Allelúia.
A Magdalena Marie / a Jákoba a Salome / uctít šly tělo pohřbené, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

4. In albis sedens Angelus, / praedíxit muliéribus: / In Galilaéa est Dóminus. Allelúia.
Tam v bílém rouchu anděl stál / a zprávu hned jim zvěstoval, / do Galileje Pán je zval, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

5. Et Joánnes Apóstolus / cucúrrit Petro cítius, / monuménto venit prius. Allelúia.
A přítel Páně svatý Jan / i Petra cestou předbíhal, / před prázdným hrobem v skále stál, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

6. Discípulis adstántibus, / in médio stetit Christus, / dicens: Pax vobis ómnibus. Allelúia.
Pak vzkříšený a živý Pán / sbor přátel svých navštívil sám, / zdraví je slovy: Pokoj vám! Aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

7. Ut intelléxit Dídymus, / quia surréxerat Jesus, / remánsit fere dúbius. Allelúia.
Tam scházel Tomáš učedník, / odmítá zprávě uvěřit, / Ježíš i jemu dal se zřít, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

8. Vide, Thoma, vide latus, / vide pedes, vide manus, / noli esse incrédulus. Allelúia.
Hle údy mé, Tomáši, viz, / nezdráhej se a přistup blíž, / na rány mé si sáhnout smíš, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

9. Quando Thoma Christi latus, / pedes vidit atque manus, / dixit: Tu es Deus meus. Allelúia.
Již Tomáš Pána poznává, / otvírá k chvále ústa svá: / můj Pán a Bůh můj, vyznává, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

10. Beáti qui non vidérunt, / et fírmiter credidérunt, / vítam aetérnam habébunt. Allelúia.
Jsou blažení, kdo uvěří, / co pouhým okem neuzří, / těm království mé náleží, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

11. In hoc festo sanctíssimo / sit laus et iubilátio, / BENEDICAMUS DOMINO. Allelúia.
Ve svátky Páně vzkříšení / vzdej chválu všechno stvoření, / Ježíši, dárci spasení, aleluja.

Aleluja, aleluja, aleluja.

12. Ex quibus nos humílimas / devótas atque débitas / DEO dicámus GRATIAS. Allelúia.
Zajásej, církvi, písněmi, / ať Bohu v nebi, na zemi / zpěv díkůvzdání stále zní, aleluja.

Allelúia, allelúia, allelúia.

 

Upraveno podle kancionálu

 

 

Nejčtenější články za 30 dní

22.4.2019
Odvalil jsi kámen, který mi brání žít

20.4.2019
Na zemi je dnes veliké ticho...

8.5.2019
Kořeny modlitby




Sdílet na Facebook
Sdílet na TwitterSdílet na LinkedInPoslat odkaz emailemVytisknout tuto stránku

RSS kanál  |  XML Sitemap  |  Mapa webu  |  Redakční systém WebRedakce - NETservis s.r.o. © 2019

Web o křesťanské modlitbě 

Administraci zajišťuje redakční systém společnosti NETservis s.r.o.